Где можно купить и полистать новый номер журнала ИДЕЛЬ?
Новости
Лайфстайл

От этнических мотивов до современной эстрады: кто продвигает музыкальную индустрию Татарстана

Татарская музыка способна найти своих слушателей по всему миру. Ее богатая палитра — от народных инструментов до электронных аранжировок — привлекает ценителей разных культур и поколений. За современной музыкальной индустрией стоит большое количество артистов: уже имеющих большую популярность и тех, кто только ее приобретает.

Редакция журнала «Идель» поговорила с музыкантами, которые превращают локальные хиты в тренды и закладывают в свое творчество важные аспекты татарской культуры, тем самым продвигая ее по всему миру. 

ОММАЖ, Михаил Гордеев

Музыка всегда была частью нас. Мы всегда мечтали о сцене и о возможности играть то, что вырывается изнутри, — и однажды просто взяли и сделали это. 

В наших песнях много грусти, одиночества, внутренних переживаний — даже если музыка звучит весело и танцевально.  Мы любим работать с контрастом, когда за легкой формой часто скрываются довольно трагичные смыслы. Это отражает наше время, наш внутренний мир и, возможно, чувства многих людей вокруг.

Татарский язык носитель особого ритма, интонаций, образов. Он придаёт музыке глубину и аутентичность.  У языка есть внутренняя мелодика, и он удивительно органично ложится на абсолютно любые жанры. Нам хочется, чтобы татарская музыка перестала застревать между «надо сохранять традиции» и «надо гнаться за трендами. Важно, чтобы она дышала, а именно была живой, свободной и разной. Мы бы хотели, чтобы молодые артисты воспринимали язык не как обязаловку, а как ресурс. 

Самая большая трудность, я думаю, ограниченность аудитории. Продвигать современную, актуальную музыку на татарском языке — это как идти против течения: ты существуешь между мирами, тебя не совсем понимают здесь и не до конца принимают там

Последние два года мы мало выступали и не выпускали новых песен. Это была осознанная пауза: за это время мы сосредоточились на внутренней работе, переосмыслении звучания. Сейчас мы записываем новый альбом, и в ближайшие месяцы выйдут синглы и клипы, которые станут анонсом и погружением в атмосферу будущей работы.

Мalsi Music 

Я родился в мире музыки — мой отец, Рустем Валеев, заслуженный артист России. Он целыми днями играл на баяне и гармони, отчего закулисье концертов стало моей второй школой. Для меня всё изменил первый компьютер: программа Fruity Loops открыла мне мир электронных битов, и традиционные звуки обрели новую жизнь. 

В своих инструментальных треках я часто использую записи отца — как в композиции «Еракта» с баяном или «Ак калфак» с голосом Ильхама Шакирова. В архивах: десятки альбомов с татарскими, мишарскими, кряшенскими мелодиями, записанных на разных инструментах. Моя миссия заключается в том, чтобы дать этому наследию новое звучание и переосмыслить его через электронику.

Сейчас татарская музыка звучит в самых разных жанрах. Уже не только Yummy Music представляет современный звук: в сети появляются новые имена, а случайные треки на стримингах удивляют качеством. Это настоящий культурный взрыв, где язык становится мостом между традицией и современностью. 

Татарский язык и мелодии органичны в любом стиле. В коллаборациях с Ильгизом Шайхразиевым и Зариной Вильдановой мы экспериментировали с жанрами дэнсхолл, британский гэраж, хаус, драм-н-бэйс. Особенно круто получается адаптировать народные поговорки под современные ритмы — послушайте, например, наш трек «Тыртыл» с Нурбеком Батуллой или «Бие-бие, Хәйбулла», созданный в коллаборации с татарской редакцией журнала «Идел». 

Впереди — новые треки, коллаборации и, конечно, поиски свежего звука. Я не ставлю глобальных целей по «популяризации», просто делаю то, что люблю. Если музыка искренняя, она сама найдет своего слушателя. 

Al Su 

Я всегда жила творчеством и сцена для меня — место свободы, где можно быть собой. Хотя на самом деле у меня две жизни: по профессии я продюсер и пиарщик, а в музыке скрыто мое альтер эго и отдушина. Многие говорят, что Алсу на сцене и в жизни будто два разных человека. Но это не так: просто в музыке я раскрываюсь полностью. 

Сейчас я пою о людях вокруг. Например, песня «Буран» изначально была об отречении от объекта романтики, но в процессе работы превратилась в манифест: «Не прячь себя, не бойся быть настоящим». В клипе три персонажа живут в своем доме, но в какой-то момент начинают бунтовать и вырываться наружу. Следующие треки будут о близких: друзьях, любимых и  тех, кто меня вдохновляет. 

Музыка — это универсальный язык, который понимают без слов. И татарский язык в ней выступает как способ показать миру нашу культуру во всей ее красоте. У меня много друзей, которые не знают татарского, но обожают местных артистов, слушают их и делятся находками с другими. Вот так и работает культурный обмен:  через чувства, а не через слова. 

Мне бы хотелось, чтобы в Татарстане появились образовательные программы для музыкантов — с акцентом и на локальную культуру, и на глобальные тренды. И конечно, больше обмена: фестивали, коллаборации и гастроли. 

Лето для артиста — время фестивалей, так что скоро увидимся на площадках Казани! А осенью 2025-го выйдет мой мини-альбом: очень личный, с отсылками к событиям последнего года и экспериментальным звучанием.

Fauzia/Defne

Уже в пять лет я точно знала, что хочу быть артисткой. Это не было мимолетным увлечением: я воспринимала музыку как работу, именно поэтому я связала жизнь с музыкой. 

Создание Defne изменило мой подход к творчеству: раньше в песнях преобладали любовные темы, а теперь я все чаще обращаюсь к экзистенциальным вопросам. Быстротечность времени, двойственность бытия, память о языке и истории — вот что волнует меня сейчас. 

Татарский язык в музыке — это свежий взгляд, который цепляет слушателей. Для знающих язык это необычное звучание привычных слов, а для остальных это интересная фонетика в оригинальной аранжировке. 

Сейчас я чувствую, что мы переживаем волну возрождения. Локальная музыка набирает силу, и я верю, что этот процесс будет только усиливаться. Хотелось бы, чтобы подобный расцвет произошел и в повседневном общении на татарском — чтобы язык звучал не только в песнях, но и в жизни тех, кто его знает. 

Единственное, что немного омрачает творчество, так это необходимость играть по правилам соцсетей. Мне хотелось бы сосредоточиться исключительно на музыке, но сегодня без продвижения в интернете не обойтись. Это отличный инструмент для поиска слушателей и приглашений на фестивали, но если бы была возможность, я с радостью делегировала эту задачу другому.

До конца года меня ждут: участие в фестивалях по всей России, релиз сингла с секретными гостями, несколько новых треков и возможный тур, если удастся решить организационные вопросы. Главное — продолжать создавать музыку, которая будет находить отклик в сердцах слушателей. 

Gauga, Оскар Юнусов

Музыка всегда давала ответы на вопросы, решала внутренние задачи и приносила радость. Я никогда не сомневался в выборе пути — сама жизнь мягко, но настойчиво подталкивала меня к этому. 

Каждая моя песня — слепок пережитого. Настроение, эмоции и мироощущение момента.Но какой бы ни была тема, в основе всегда лежит любовь, которая главный герой всех моих песен. 

В современной музыке татарский язык — как остров, где молодежь может укрыться от всепоглощающего океана русского языка. Здесь мы растем, крепнем, создаем что-то новое, тем самым сохраняя живым наш язык. Татарский органичен в любой музыке: было бы мастерство. Когда автор талантлив и у него есть вкус, язык становится инструментом, а не ограничением. 

Скоро у нас выйдет виниловая пластинка альбома «Alisa». Это первая в современности пластинка на татарском языке! Осенью ждет большой совместный концерт с Государственным камерным хором Республики Татарстан, зарубежные гастроли и работа над новым материалом.

ILGIZ 

В детстве я грезил Африкой: представлял себя биологом, изучающий диких животных. Но, повзрослев, осознал, что после ветеринарного университета меня, скорее всего, ждет работа на ферме. Коров я люблю, но не настолько, чтобы посвятить им жизнь. Так что, если не Африка — то сцена! Ведь за кулисами эстрады тоже хватает персонажей, за которыми интересно наблюдать.

Мои песни — о том же, что трогает любого человека: любовь, боль, радость, поиск смыслов. У меня есть своя аудитория, кто-то любит народные песни, кто-то — джаз или эстраду. Главное, я думаю, не терять это хулиганское ощущение свободы в творчестве.

Любой жанр может звучать на татарском — великие мастера это давно доказали. С XX века и до наших дней здесь есть всё: оперы, джаз, рок, фанк, рэп и миксы стилей. Просто многие об этом не знают, а зря, лишают себя удовольствия. 

Хочется, чтобы СМИ чаще транслировали концерты наших классиков — там столько жанрового богатства! Если бы люди чеще слышали это разнообразие, возможно, они спокойнее воспринимали бы современные эксперименты. 

Когда песни вроде «Пыяла» звучат на всю страну, а люди разных национальностей учат и поют их — это же здорово! Для татарской молодежи это отличный повод не просто знать родной язык, но и гордиться им. 

Я хочу радоваться жизни, радовать близких и слушателей честной музыкой. Работать, работать и еще раз работать! А на пенсии — отдыхать на Бали или в Актанышском районе, там тоже красиво.

Йусуф Бикчантаев 

Музыка была близка еще с детства: домашняя коллекция отцовского винила, музыкальная школа, видимо, сыграли свою роль, и где-то к 25 годам решил заняться написанием, сведением и звуковым оформлением. 

Мне кажется, любой язык имеет свой музыкальный код, так же как и музыка является определенным языковым кодом, а современной ее делает то, насколько она отражает стиль языка, на котором говорят сегодня, дальше уже идут подбор инструментов, стилей и жанров. 

Как таковые песни я не пишу, больше работаю над аранжировками, отдельными музыкальными композициями для спектаклей, фильмов, мультимедийных инсталляций на определенные сюжеты и концепции. 

Мне очень нравится то, как сочетается языковой стиль и музыка в творчестве покойной Зули Камаловой, как по мне, для татарской индустрии она сделала очень серьезный вклад. Музыка в ее случае обрамляет или идет неразрывно с текстом так, что музыкальный язык обретает многогранность и уникально звучит, а жанр в последствии идет уже за музыкой, после нее. Поэтому, по мне, если музыка и язык изначально сочетаются гармонично, с душой, то жанр возникает сам. 

Изменения уже происходят, если приглядеться! На сегодняшний день современная татарская музыка становится интересной и разнообразной: есть талантливые артисты из лейбла Yummy music, также появляются релизы от финских татар — певица и скрипачка Shirin из Хельсинки, в Казани образуются джаз-бенды, трактующие народные и старые татарские песни в различных обработках. 

Как таковому популяризаторству татарской музыки себя не отношу, так как работаю немного в других музыкальных формах, связанных больше с поиском подходящего звука и созданием треков для театра и музыкальным оформлением. 

Планы — работать дальше, учиться и развиваться.

Urtic, Дмитрий Крапивин

Для меня музыка — это и страсть, и профессия одновременно. Она никогда не надоедает, потому что в ней всегда есть куда расти. Каждый день приносит мне новые эксперименты, звучания и возможности. 

Я создаю своеобразные музыкальные  коллажи: это скорее поток ощущений, чем четко заданные темы. Мне особенно близки: хип-хоп за его дерзость, которая идеально ложится на татарские интонации, трип-хоп за мелодичность и легкий психоделический оттенок, джангл и драм-энд-бас за их скоростные ритмы. 

Хочется, чтобы исчезло искусственное разделение на «татарскую» и «общую» сцену. И конечно, нужно больше специализированных площадок: студий, мастерских, образовательных проектов — где можно учиться, творить и развиваться. И я уверен: татарский еще заявит о себе в полный голос и займет достойное место в истории современной музыки. Пока это лишь начало пути, но потенциал огромен. 

Как популяризатору культурного кода мне открыто много дверей. Главная цель — вывести современную татарскую музыку на уверенные позиции в российской и мировой индустрии. Также мечтаю больше работать с театром и кино: там, где музыка становится частью большой истории.

Juna 

Александра Мустафина: В моей семье музыка звучала всегда. Отец и дядя играли в группах, дед собирал огромную коллекцию дисков, а дома стояло пианино. Музыка для меня — это родной язык, на котором говорит душа. 

Ания Файзрахманова: У меня не было момента, когда я «решила» связать жизнь с музыкой, она просто всегда была со мной. С пяти лет, что бы ни происходило, мысль о вечерней репетиции грела сердце. 

Для нас татарский: и вызов, и инструмент. Для тех, кто понимает, — это манифест, а для остальных чистая музыка, где важны звук и эмоции, а не слова. Как португальское фаду или исландский пост-рок: можно не знать языка, но чувствовать всей душой. 

О чем мы поем? Да, это звучит банально, но о любви. Только не в узком смысле, а в самом широком — к миру, жизни, месту в ней. Наши песни пытаются показать, что всё в этом мире связано. Жанры? Любые! Татарский не прикован к одному стилю. Он может быть роковым, электронным, джазовым — каким угодно. Язык не ограничивает, а раскрывает музыку по-новому. 

Мы хотим, чтобы татарская музыка не воспринималась как что-то нишевое для эстетов и заняла свое место в мировом плейлисте — как финский металл или корейский поп. Чтобы ее слушали не из чувства долга, а потому что она цепляет. 

Сейчас готовим новый материал и скоро выступим на фестивале «Уловка 22» в Соли. Это будет эксперимент — как и всё, что мы делаем.

Elina 

Мой путь в музыке начался с детства: конкурсы, музыкальная школа, затем колледж и институт. Казалось, профессиональная судьба предрешена. Но был момент, когда я совсем отказалась от творчества — и тогда поняла, как сильно оно мне необходимо. 

Все мои песни о жизни. В «Хис» я говорю о любви к себе в мире, где так легко утонуть в информационном шуме. «Янгын» — для детей, переживших развод родителей, а «Бу ярда» о любви в ее разных проявлениях. 

В последние годы татарский язык уверенно заявляет о себе в музыке, и это радует. Его начинают узнавать и принимать люди разных культур, а значит, у него и традиций есть будущее. Альтернативная татарская сцена — как сундук с сокровищами: немного таинственный, но от этого еще ценнее.  

Хочется, чтобы артисты творили искренне, а не гнались за трендами. Чтобы нашу музыку слушало больше людей — и не только татар. Чтобы культура жила и развивалась. 

Я сознательно работаю в узкой нише и не хочу идти по легкому пути, например, писать каверы или  поп-хиты. Возможно, это не самая эффективная стратегия, но для меня важнее оставаться верной себе. В этом году заканчиваю альбом о своей семье — о женщинах и событиях, которые сделали нас сильными. Будет и трогательно, и больно, и очень по-настоящему. Это моя благодарность тем, кто подарил мне историю.

milli mon, Айназ Ворибас

Мой отец когда-то отказался от музыкальной мечты ради стабильности. Я не виню его — без этого решения не было бы меня. Но гены взяли свое: он подарил мне комфортную жизнь, а я вернул музыку в нашу фамилию. 

Создавая группу, мы не ставили целью нести глубокие послания. Главное — привлечь внимание к татарской культуре и языку. Но со временем хотим вкладывать больше смысла в тексты. Пока же сам факт пения на татарском: уже месседж. 

Сегодня татарский язык: редкий гость даже в музыке самих татар. А ведь язык — фундамент культуры. Если его нет, то исчезает и самобытность. Хотя в последнее время замечаю пробуждение: молодежь начинает интересоваться корнями. Значит, наши усилия не напрасны. 

Благодаря мелодичности тюркских языков (а татарский — их яркий представитель) он органичен в любом жанре. Традиционная музыкальная культура дает невероятный простор для экспериментов — от фолка до электроники. 

Музыка и культура — сиамские близнецы. Поэтому самое важное — чтобы появлялось больше молодых татарских музыкантов. Их интерес будет означать возрождение всей культуры. 

Мечтаю выступить на Coachella. Но, как учила бабушка: «Хочешь провала — расскажи о планах». Так что, уповая на волю Всевышнего, просто продолжаем работать.

Эльмир Низамов 

Человек выбирает дело жизни по велению сердца. Для меня таким призванием стала музыка — искусство, которое говорит без слов, но способно выразить то, что невозможно передать обычной речью. 

Сама по себе музыка — искусство невербальное. Но если говорить о вокальных произведениях, то здесь язык играет ключевую роль. Без татарского не было бы ни наших песен, ни романсов, ни опер. Однако важно помнить: музыка всегда стремится сказать то, что словами не выразить. Татарский язык богат и мелодичен — он звучит органично в любом стиле. 

Хочется, чтобы у нас было больше ценителей настоящей музыки — людей с широким кругозором и тонким вкусом. Чтобы залы на концертах качественной музыки были переполнены, а исполнители чувствовали отдачу от аудитории. 

Сегодня сложнее всего не создать музыку, а донести ее до слушателя. Мы живем в эпоху информационного шума, и порой твое творчество просто теряется в этом потоке. Вопросы продвижения и популяризации стали для музыкантов такими же важными, как и само творчество. 

Миляуша Хайруллина

В пять лет меня отдали в музыкальную школу, а в шесть я уже сочиняла свои первые произведения. В том же возрасте состоялся мой сольный концерт, где я исполняла как классику, так и собственные сочинения. Тогда стало понятно, что у меня — способности к музыке. 

В сентябре 2024 года я дала большой авторский концерт с оркестром, где представила разные грани своего творчества: лирические, социальные, дуэтные, детские, театральные песни. Оглянувшись назад, я поняла, что у меня много песен о Казани, Татарстане, родине. 

Я считаю, что роль музыки в сохранении и популяризации татарского языка сильно недооценена. Это мощнейший инструмент, и я стараюсь идти именно этим путем, особенно в академической музыке. Для меня важно всё — даже оформление партитур. Они всегда сначала пишутся на татарском, а уже потом я добавляю переводы для русскоязычных и иностранных дирижеров. Через музыку я рассказываю о культуре, истории и традициях нашего народа. 

Мне важно, чтобы татарская музыка стала доступнее: нужен архив с нотами и записями, трансляции концертов, конкурсы для композиторов и резидентуры при оркестрах. Сейчас многое остаётся «в тени», а ведь это ключ к сохранению культуры.

Текст: Екатерина Брыжак

Иллюстрации: Раиль Набиуллин

Фото: Предоставлены героями материала

 

Вы уже оставили реакцию

Нет комментариев

Самое читаемое